《印度之旅》為愛德華﹒摩根﹒福斯特最重要的一部小說。本書涉及的是殖民情境小說,全書分為三部分:寺院(西方的教會)、洞穴、廟宇,講述的是十九世紀二十年代一些英國人去印度旅途中的種種曲折故事。
本書講述了十九世紀二十年代,英國少女阿黛拉與未來的婆婆穆爾夫人一起來到印度錢德拉布爾城,探望當法官的未婚夫隆尼﹒希斯洛普。伊斯蘭教醫生阿齊茲得知兩位剛來印度的英國婦女渴望了解“真正的印度”,便邀請她們遊覽馬拉巴石洞。陰森可怕的山洞傳出巨大的聲響,神秘莫測。神經受了刺激的阿黛拉飛快地跑下山來,歇斯底里地喊叫,說阿齊茲企圖強姦她。阿齊茲立即被捕。在法庭沙鍋內,阿黛拉宣布撤銷控告,說那件事只不過是她的幻覺。阿齊茲無罪開釋。穆爾夫人沒有去法庭作證,她在兒子的勸說下,乘輪船返回英國。途中,她因心力交瘁而合上了雙眼。人們在甲板上為她舉行了葬禮,她的屍體被投入大海之中。阿黛拉因撤銷了對阿齊茲的控告而受到未婚夫隆尼的鄙視,雙方解除了婚約。阿黛拉回到倫敦,孑然一身。阿齊茲給她寫了一封信,告訴她他已遷到偏遠的山區行醫。
本書涉及的是殖民情境小說。全書分為三部分:寺院(西方的教會)、洞穴、廟宇。佛氏宣稱這三者代表印度一年的三季:冷季、熱季、濕季,批評家認為這正是黑格爾的正反合的篇章結構。寺院代表正命題,提出東/西、英/印之間協商及溝通之可能性。但實際上英國人從未有想搞懂印度的風俗民情。因進入洞穴後而產生的恐懼隨之而來,於是各種問題不斷發生。而在從中找到一種和諧穩定因子,建立彼此的人及關係。最後到達廟宇的幾年裡,讓人認識印度的神聖不可侵犯,隱含著印度必須獨立,以健全印度自身的印度性,由此才能與不協調的英國性區分起來,惟有如此英印之間在各自獨立,打開心扉才能彼此認識,再做朋友。
本故事以一位英國女子在印度的訂婚旅行為故事線索,將20世紀前葉英國殖民者與廣大印度民眾之間深刻的社會矛盾,淋漓盡致地展現出來。英國統治者的冷酷與虛偽溢於言表,而被控強暴罪名,遭到英國法庭不公正審判的印度醫生,則成為民眾反抗運動的精神偶像。
—
愛德華﹒摩根﹒福斯特(Edward Morgan Forster, 1879-1970)生於倫敦,幼年喪父,由姑媽和母親撫養帶大,後入劍橋大學國王學院學習。1901年福斯特大學畢業後去希臘和義大利旅行,並創作了《天使不敢涉足的地方》(Where Angels Fear to Tread, 1905)和《一間看得見風景的房間》(A Room with a View, 1908)兩部表現令人窒息的英國中產階級社會與義大利生氣勃勃生活的對立的小說,以及帶有自傳色彩的《最長的旅行》(The Longest Journey, 1907)。
《此情可問天》(Howards End, 1910)針對英國社會經濟與文化、富人與窮人、男性與女性之間愈益尖銳的矛盾衝突,探索建立“聯結”關係的途徑,《印度之行》(A Passage to India, 1924)則以英國海外殖民地為背景,書中的關注點是英國人和印度人能否成為朋友,出色地描寫了不同民族心理和不同文化心態之間的衝突和張力,這兩部小說奠定了福斯特作為20世紀英國最重要小說家之一的地位。他在小說理論方面也頗有建樹,《小說面面觀》(Aspects of the Novel, 1927)涉及一般小說理論和具體寫作技巧,書中提出的一些概念經常被評論家使用,已成為20世紀英國小說藝術的經典理論著作。1946年劍橋大學授予他榮譽研究員稱號。福斯特喜歡劍橋自由自在的學術討論氣氛,在那裡一直生活到逝世。
其作品包括六部小說,兩集短篇小說集,幾部傳記和一些評論文章。他的長篇小說幾乎都是反映英國中上層階級的精神貧困,在每部作品中主人公都試圖通過掙脫社會與習俗的約束來求得個人解放。福斯特的作品語風清新淡雅,雖然人物的個性很容易被把握,但命運安排往往令人不可預測卻又鋪敘自然。
目錄:
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVII
CHAPTER XXVIII
CHAPTER XXIX
CHAPTER XXX
CHAPTER XXXI
CHAPTER XXXII
CHAPTER XXXIII
CHAPTER XXXIV
CHAPTER XXXV
CHAPTER XXXVI
CHAPTER XXXVII