《奧德賽》又譯《奧狄賽》、《奧德修記》或《奧德賽飄流記》,是古希臘最重要的兩部史詩之一。《奧德賽》延續了《伊利亞特》中的故事情節,由盲人詩人荷馬所作。這部史詩是西方文學的奠基之作,是除《伊利亞特》以外現存最古老的西方文學作品。一般認為《奧德賽》創作於公元前8世紀末的愛奧尼亞。主要講述了希臘英雄奧德修斯在特洛伊陷落後返鄉。長達十年的特洛伊戰爭結束後,奧德修斯又漂泊了十年,才回到了故鄉伊薩卡。當時人們都認為他已經死了,而在這時,他的妻子珀涅羅珀和兒子鐵拉馬庫斯正在面對一群放肆的求婚者,這些人互相競爭,以求與珀涅羅珀成婚。
現今《奧德賽》已被翻譯為多國語言,是公認的世界文學經典。許多學者認為這部史詩是由一些詩人、歌手或專業表演者口頭創作而成的。至於當時口頭表演的細節是什麼樣子、故事是如何由口頭詩歌變為書面著作,學者至今仍爭論不休。《奧德賽》的用語是一種書面的詩話希臘語,混合了伊歐里斯語、愛奧尼亞語等多種希臘方言。全詩共有12,110行,通篇使用了六音步長短短格。《奧德賽》引人注目的元素包含了故事中戰士們的行動、詩歌的非線性敘事方法,以及婦人和農奴對事件發展的影響。在英文及其他很多語言中,單詞「奧德賽」現在用來指代一段史詩般的征程。》亦流傳了一個失落的續集,即忒勒戈諾斯史詩,據說是由斯巴達的修涅誦所著,而並非荷馬。另一種說法則是被繆西斯或昔蘭尼的猶哥蒙所藏了起來。
透過閱讀荷馬的史詩《伊利亞特》和《奧德賽》,我們可以知道《伊利亞特》以特洛伊戰爭作為劇情發展的基礎,而《奧德賽》的內容為接續特洛伊戰爭所延伸出的內容,史詩的兩部分皆融合了希臘神話故事的元素,目前普遍認為詩人荷馬創作《奧德賽》的時間是公元前八世紀,而《奧德賽》的內容描述戰爭英雄—奧德修斯在特洛伊戰爭之後的返家旅程,其中特洛伊戰爭被估計發生於西元前十二世紀,地點位於當今靠近愛琴海的安納托利亞高原上,因為帕里斯搶奪斯巴達國王的妻子—海倫,所以引發了特洛伊戰爭,而在兩卷史詩中,古希臘流傳下來的神話是史詩不可或缺的內容,希臘神話中的眾神是開啟史詩篇章的人物,由前述可知《奧德賽》以特洛伊戰爭的歷史和希臘神話為創作的背景和素材。
本作的敘述從接近高潮的中間開始,敘述發生在奧德修斯飄泊的第十年,並且只集中敘述此後四十天裡發生的事,此前發生的事則由奧德修斯應費埃克斯王阿爾喀諾俄斯的要求追敘。詩人對這四十天裡的事情的敘述又有詳有略,有的一筆帶過,一卷包括數天的事件,有的敘述詳盡,一天的事情佔去數卷。由於上述結構安排,使得書中所有的情節既如亞里斯多德稱贊的那樣,圍繞著一個人物的一個行動展開,整個敘述又有張有弛,有起有伏,詳略相間。由此可見,當時的史詩敘事藝術已經達到相當高的水準。有人批評《奧德賽》的結構有些鬆弛,這不無道理,但同時也應當承認,所有情節都不背逆圍繞一個行動的原則。即使鐵拉馬庫斯探詢父訊的情節似乎可以獨立成篇,但它在詩中仍是為總的主題服務的,並且正是通過他探詢父訊的形式,補敘了特洛伊戰爭結束及其後的許多事情,包括構成一些失傳史詩的主題的英雄們回歸等情節。