簡介
故事講述了一個名叫愛麗絲的小女孩,在夢中追逐一隻兔子而掉進了兔子洞,開始了漫長而驚險的旅行,直到最後與撲克牌紅王后、紅王發生頂撞,急得大叫一聲,才大夢醒來。這部童話以神奇的幻想,風趣的幽默,昂然的詩情,突破了西歐傳統兒童文學道德說教的刻板公式,此後被翻譯成多種文字,走遍了全世界。卡羅爾後來又寫了一部姐妹篇,叫《愛麗絲鏡中奇遇記》,並與《愛麗絲漫遊奇境記》一起風行於世。
《愛麗絲夢遊仙境》於1865年出版。故事原形乃是1862年7月4日,作者與魯賓遜·達克華斯及三位女孩於泰晤士河同遊。三位女孩當中,有一位名叫愛麗絲·李德爾;她們的父親正是牛津大學及威斯敏斯特學校的校長亨利·喬治·李德爾。
他們由牛津附近的Folly Bridge開始,划船到五哩外一條名叫Godstow的村莊。途中,他們為了消磨時間,道奇森就在船上向三位女孩講了一個應她們要求「越荒誕越好」的幻想冒險故事,而故事的主角正好就是他最疼愛的三姊妹之中的二女兒愛麗絲。
三位女孩都很喜歡這個奇妙的故事,事後同船的友人,以及與故事主角同名的愛麗絲更希望道奇森能把故事寫下來。道奇森雖然當晚就把故事記錄下來,但之後又拖延超過二年,增補新情節與多首詩,才終於完成該作品。他於1864年11月26日把手寫原稿連同親手繪畫的插圖,一併送給愛麗絲·李德爾。最初,他的原稿命名為《愛麗絲地底之旅》。一些愛麗斯故事的研究者如馬丁·嘉德納估計,道奇森可能還有較早的手稿,但他抄了更完整的版本之後,便將初稿毀掉。不過,此推斷仍未得到初步的證實。
事實上,道奇森將原稿送予愛麗絲以前,已經將其由15,500詞擴展至25,500詞,並準備將作品發佈。其中,他花了大量筆墨於柴郡貓及瘋狂下午茶等章節;他亦與負責插畫的政治諷刺漫畫家約翰·坦尼爾密切合作。1865年,他終於以筆名路易斯·卡羅出版《愛麗絲夢遊仙境》。
由於坦尼爾對插畫的印刷素質並不滿意,於是他們決定收回共二千冊初版,而新版於同年12月就印刷好。初時,道奇森授權予紐約阿普頓出版社印刷初版。其實,除了出版社不同外,初版的釘裝與1866年由麥克米倫出版的沒有兩樣。
儘管一開始評論家給予的評價普遍不佳,稱之為「毫無條理、一群怪人的瘋人瘋語」,但《愛麗絲夢遊仙境》的故事卻意外大受歡迎,其天馬行空、奇想天外的劇情,以及令人拍案的雙關語、諧音語言遊戲,多首惡搞當代著名鵝媽媽童謠或詩歌的胡鬧詩,讓它很快便廣受喜愛,就連當時的維多利亞女王和年輕的奧斯卡·王爾德都是它的狂迷,而出版社當然忙著加印。至今,《愛麗絲夢遊仙境》已經被翻譯成125種語言,版次過百,又多次被拍成電影。多年以來,《愛麗絲夢遊仙境》成為大量舞台劇、電影及電視節目的藍本。有些版本亦把續集《愛麗絲鏡中奇遇》包含在內。
在2003年BBC「大閱讀」活動票選出的「有史以來最受讀者喜愛的小說」中,《愛麗絲夢遊仙境》排在第30名。
—
作者介紹
查爾斯·路特維奇·道奇森,筆名路易斯·卡羅,英國作家、數學家、邏輯學家、攝影家,以兒童文學作品《愛麗絲夢遊仙境》與其續集《愛麗絲鏡中奇遇》而聞名於世。
道奇森在政治、宗教與哲學方面偏向保守。馬丁·加德納曾經把他比喻成一名「懾於主而傾向於陷上欺下」的托利黨人。而威廉·圖克維爾則在他的《牛津之回想》的著作中, 評論卡羅「嚴厲、羞澀、精確,沉溺於對數學的幻想中,警惕地把持著自己的威嚴,在政治、邏輯理論以及社會理論上固執地保守,生活就像愛麗絲夢境中的廣場一般」。卡羅在哲學與宗教上同樣有著興趣:他曾經就許多哲學論點寫過一些著作。例如他發表在英國《MIND》雜誌上的理髮師悖論,就激起了當時許多邏輯學家的回應。
雖然卡羅患有口吃,但這並沒有影響他的社交生活。當時卡羅精通社交的諸多方面,如唱歌、講故事與幽默。他被視為是很會娛樂大眾的人,從來不懼怕在別人面前講話。他也是一個很會講故事的人,而且是字謎遊戲方面的專家。
在卡羅出版其早期作品與《愛麗斯夢遊仙境》兩部作品之間,他步入了前拉斐爾派的社交圈。在1857年,他結識了約翰·拉斯金。他還認識了但丁·加百列·羅塞蒂及其家庭,以及威廉·霍爾曼·亨特、約翰·艾佛雷特·米萊、亞瑟·休斯等藝術家。卡羅還對喬治·麥克唐納的童話有著很多的瞭解。麥克唐納的孩子非常喜歡卡羅的「愛麗絲」系列作品,而這也推動了卡羅對這套作品的出版。
目錄:
第一章:掉進兔子洞(Down The Rabbit Hole)
第二章:淚水之潭(The Pool of Tears)
第三章:無謂的競賽和長長的故事(The Caucus Race and a Long Tale)
第四章:白兔先生與蜥蜴比爾(The Rabbit Sends a Little Bill)
第五章:毛毛蟲的建議(Advice from a Caterpillar)
第六章:小豬與胡椒(Pig and Pepper)
第七章:瘋狂下午茶(A Mad Tea Party)
第八章:王后的槌球場(The Queen’s Croquet Ground)
第九章:假海龜的故事(The Mock Turtle’s Story)
第十章:龍蝦方塊舞(Lobster Quadrille)
第十一章:誰偷了餡餅(Who Stole the Tarts?)
第十二章:愛麗絲的證明(Alice’s Evidence)